“这样的一个人”与“一个这样的人”的辨析
发布时间:2025-11-16 16:56 浏览量:72
“这样的一个人”的“这样的”在“一个”前面,它比“一个这样的人”更强调“这样的”。当然“一个这样的人”的“一个感”比“这样的一个人”强一些。
“这样的一个人”更突出“这样”所描述的特征,将重点放在对人的特征刻画上,让读者或听众更关注这个人所具有的特质。如,
【例句1】这样的一个人,凭借着自己的努力和智慧,在事业上取得了巨大的成功。
【例句2】这样的一个人,既真诚又有担当,很难得。
“一个这样的人”更侧重于“一个”的数量概念,再引出具有某种特征的人,重点在于说明个体。 如,
【例句3】公司里需要一个这样的人,他既要有专业技能,又要有良好的沟通能力。
这句表达公司真有这样一个人的岗位。
词序上,“一个这样的人”四平八稳,因为汉语的习惯语序便是“数量词+修饰词+中心名词”,如“五个红色的气球”,“两位高个子的男士”。
通常,“修饰词+数量词+中心名词”的语感不好,如“红色的五个气球”、“高个子的两个男人”。如果硬要这么说,则常态解读把修饰词前置,则该修饰词被强调,也就是“红色的”比“五个”重要,“高个子的”比“两位”重要。
上述关于语序的论述,也适合“一个这样的人”和“这样的一个人”。不过,就常态沟通,“‘这样的’特性“往往比“‘一个’的数量”(尤其是讨论的对象已经明确为一个人后,‘一个’是冗余信息),故而“这样的一个人”的语感比“高个子的两位男士”更顺口一些。
因为“一个这样的人”更偏向“一个”,所以具象感强,故而更适合描写一个具体人物。如
【例句4】我在路上碰到一个这样的人,他穿着奇装异服,还一直自言自语。
【例句5】我在图书馆遇到一个这样的人,他安静地坐在角落,专注地阅读着一本厚重的书籍。
故而,“一个这样的人”在一些较为随意的交流场景,或者讲述故事、描述事件时使用频率较高。语气较为平和,陈述事实。
“这样的一个人”更偏向“这样”的类特征,所以适合泛化的语境,如,
【例句6】这样的一个人,在危急时刻挺身而出,展现出了非凡的勇气和担当。
【例句7】这样的一个人,无论走到哪里都能成为焦点,因为他有着独特的气质和才华。
因此,“这样的一个人”在议论文、说明文、新闻报道等中经常出现。另外,如果不是特别明确“一个人”的话,则可用更简洁的“这样的人”。此表达有强调语气,归类、贴标签的感叹或评价的蕴意强。
对已经发的事情且就事论事,倾向用“一个这样的人”(偏具体),如
【例句8】我没想到遇到了一个这样的人,他愿意无条件帮忙。
如果是设想中事情,那么偏向用“这样的一个人”(偏定义),如
【例句9】我期望遇到这样的一个人,他愿意无条件帮忙。